About the Authors

Jaroslav Baran

Art design and direction: Mr. Jaroslav Baran

„I am very grateful for being given the opportunity to work on this serial. The original and topical theme, excellent script, wide distribution as well as the European dimension all make these little tales an exceptional project. I am the father of 7 children and I know what the internet means to them. Instead of lectures and prohibitions, I prefer this open dialogue from the computer monitor. I hope that our serial will also help other parents to guide and protect their children. For this reason all my team are working on the serial with the idea in mind that we are perhaps producing the best work in our professional careers.“

Miroslav Drobný

Story, script and production: Mr. Miroslav Drobny

„When writing a script I followed the classic story of the fight between good and evil, with a lesson to learn at the end. I am using archetype roles (the wise white-bearded shepherd, the inexperienced teenager Jano (John), the order-keeping gamekeeper, na?ve sheep and an evil wolf). The rural setting and its language, folk customs and habits and the cordiality of co-existence were chosen on purpose. This is in sharp contrast to the present world of modern technologies, globalisation and complicated relationships between people. This glimpse into the past wittily underscores children's current culture and their (our) lifestyle. I am bringing up sensitive topics unusual for fairy tales, such as sexual abuse of children, manifestations of racism on the Internet, anorexia, cyberstalking, etc. The biggest challenge for me was to write about these complex specialist topics in a light and witty style. I endeavoured to make the series engaging not only for small children, but also for youth and adults. Judge for yourself whether I've succeeded. I'll be happy to read any comments you may have: miroslav(at)drobny.sk.“

 

Voice actors

Jozef Vajda

Slovenčina: Jozef Vajda

Patrik Leško

Slovenčina: Patrik Leško

Csongor Kassai

Magyar: Csongor Kassai

Rytmus

Romanes: Rytmus

Rok Terkaj

Slovenščina: Trkaj

Tamir Gostiša

Slovenščina: Tamir Gostiša

H.J. Karrenbrock

Deutsche: H.J. Karrenbrock

Andrzej Grabowski

Polski: A. Grabowski

Tőnu Oja

Eesti keel: Tőnu Oja

Taavi Teplenkov

Eesti keel: T. Teplenkov

Aleksander Eelmaa

Eesti keel: A. Eelmaa

Further cooperation

Angelika Almaiová, Marcela Alzin, Ondrej Bialko, Anna Bahýľová, Mária Danyiová, Eva Dzurindová, Pavol Fázik, Viera Gažíková, Monika Gregussová, Silvia Guničová, Jozef Halcin, Dominika Haringová, Henrich Hipča, Petra Hrnčiarová, Andrea Kerestešová, Michal Lavrinčík, Veneta Macková, Andrej Macko, Barbora Molnárová, Matej Moncoľ, Mária Pšenáková, Zdeno Rýdl, Svetlana Rýdlová, Simona Sýkorová, Tatiana Svrčková, Katarína Trlicová, Ľudmila Václavová, Juraj Vanák, Peter Sabo, Vitalij Bobrovský, Marek Sekera, Andrea Bohunická, Katarína Zegerová, Blanka Radová, Andrea Gábrišová, Veronika Bírová, Vladimír Borokhov, Tibor Fekete, Sláva Bílikova, Lenka Pajerová, Zuzana Gábrišová, Ondřej Moučka, Dana Baranová, Martin Baran, Jaroslava Baranová, Matúš Kalivoda, Tobiáš Baran, Ivana Žáková, Lucia Nešťáková, Martin Križan, Tomáš Gregor, Stanislav Grich, Roman Kittler, Drahoslav Demín, Marek Forray, Ajda Jerman Kuželički, Verena Kern, Lidija Kralj, tango komunikacije d.o.o. (Sergio Salvaterra, Igor Kladar, Daria Fiamengo) ...

 

Translations

Deutsch: Christel Spanik, Slovenščina: Mitja Rijavec, Magyar: Ondrej Hoffman, English: Heather Trebatická,
Romanes: Stanislav Cina,
Eesti keel: Külli Riistop, Triin Kangur, Polski: Justyna Wodzisławska,
Hrvatski: Lidija Edelinski, tango komunikacije d.o.o.